segunda-feira, 8 de agosto de 2011

CULTOR DA LÍNGUA



CULTOR DA LÍNGUA[1]
Comumente as pessoas se sentem desconfortáveis quando, mesmo em situações sociais, estão perto de profissionais, como eu, da área psi, isto é, psiquiatras, psicólogos, psicanalistas, psicoterapeutas ou piscicultores. Elas ficam com medo de serem “analisadas”. Como “de perto ninguém é normal” - já dizia Caetano -, elas temem que possamos descobrir suas neuroses, maluquices ou até seus mais íntimos segredos.  Mas fiquem tranquilos, pois não temos o poder da adivinhação e não ficamos “analisando” ninguém de graça. ‘Tá bom, confesso que faço isso um pouquinho. Afinal, temos que nos proteger da loucura alheia, nem um pouco escassa neste mundo. No entanto, o que mais incomoda as pessoas no meu comportamento é outra coisa.
O que realmente não suportam em mim é a mania que tenho de corrigir o português dos outros. Procuro e aponto erros em literalmente tudo que falam ou escrevem para mim. Nem o que postam no Facebook escapa do meu crivo. Não perdoo sequer as mensagens de texto de celular.
Para início de conversa, tenho uma especial implicância com pleonasmos. As pessoas adoram subir para cima, descer para baixo, entrar para dentro, sair para fora, acrescentar algo a mais, encarar de frente, conviver junto, dar outra alternativa e contar fatos reais - e repetem tudo isso novamente, como já faziam há muito tempo atrás. Como isso me irrita! Extrapola o meu teto máximo de paciência! Por que essas pessoas – para usar outro pleonasmo, este, porém, aceito pelos dicionários – não se suicidam?!
E quando falam, por exemplo, “pediram para eu vim aqui”? Não dá vontade de matar o cidadão?! Ou pedir para ele ir para aquele lugar?! E quando dizem “não sei onde está o meu óculos”? Por que não vão procurá-los naquele lugar?! E o gerundismo? Até quando vamos estar aguentando isso?!
Sei que as pessoas não gostam que eu lhes corrija o português, porém não consigo me controlar. Tento resistir, pois essa minha conduta só me traz problemas, mas, como disse o escorpião para o sapo na fábula, é a minha natureza. Meus últimos três divórcios foram por causa disso, e todas as ex-esposas alegaram crueldade mental da minha parte. Numa carta de amor que recebi na semana passada, consegui encontrar 117 erros de português. Solicitamente, enviei as 117 correções para a minha amada, que - ingrata que só ela - deixou de me amar naquele mesmo dia. Todos os meus amigos se afastaram de mim. Nas raras festas para as quais ainda me convidam, todos se calam quando me aproximo. Até meu cachorro parou de latir, com medo de que eu reclamasse que ele estava latindo errado.
Agora que o Ministério da Educação acaba de aprovar um livro que afirma que é preconceito condenar frases como “nós pega o peixe” – aqui voltando à piscicultura -, descobri que quem está errado... sou eu.

18/07/2011




[1] O título foi roubado de uma expressão que ouvi do grande prof. Miguel Chalub, referindo-se, com grande justiça, a si próprio.

Nenhum comentário:

Postar um comentário